我办公室有个希腊同事,他还挺喜欢中国人的。
因为中文的希腊就是希腊,没有译成格瑞斯什么的。
而是从现代希腊语ελλάδα(发音为[eláδa],英语替代名称为hellas)翻译而来。
他说他不习惯greece,更喜欢hellas。
德国也是同理:德意志联邦共和国( 德语:bundesrepublik deutschland),通称德国(德语:deutschland)我们在翻译国家名的时候,更尊重源语言的发音和表达吧。
。